蝦english不是只有 Shrimp!這些你不知道的海鮮英文一次學會

蝦english不是只有 Shrimp!這些你不知道的海鮮英文一次學會

目錄

Shrimp 不是萬用解,吃海鮮也能學英文!

很多人以為「蝦」英文就只有 shrimp,一開口就說 shrimp fried rice、shrimp noodle soup。但你知道嗎?蝦英文其實分超細,還有 prawn、mantis shrimp(蝦蛄)、lobster(龍蝦)等超多海鮮英文常被搞混。今天就來一篇搞懂,讓你出國點海鮮也不會尷尬!

蝦english不是只有 Shrimp!這些你不知道的海鮮英文一次學會

蝦的英文不只 Shrimp!你搞懂 prawn 了嗎?

許多人以為蝦的英文就是 shrimp,但其實在不同國家、不同料理文化裡,prawn 這個字出現的頻率一點也不低,甚至不少海鮮餐廳菜單上只寫 prawn 沒寫 shrimp,讓人一頭霧水。那 shrimp 和 prawn 究竟差在哪?你該怎麼分辨、怎麼用?這段一次幫你說清楚!

Shrimp vs. Prawn 的差別是什麼?

雖然在日常對話中 shrimp 和 prawn 常常混著用,但其實它們有幾個小差別可以注意:

  • 用法地區不同
    美國人普遍用 shrimp 指所有蝦類,英國、澳洲則更常說 prawn

  • 體型暗示不同
    在一些語境中,prawn 指的是體型比較大的蝦(像草蝦、泰國蝦),而 shrimp 則是小隻的蝦(如白蝦、櫻花蝦)。

  • 生物學分類不同(但這點對一般消費者來說影響不大):
    Shrimp 和 prawn 雖然都是甲殼類動物,但來自不同的目(suborder)分類,前者屬於 Pleocyemata,後者屬於 Dendrobranchiata

結論是:在買蝦、點菜、做料理時,不需要太糾結 shrimp 跟 prawn 的生物學差異,只要知道這兩個字都可以表示「蝦」,根據當地使用習慣去說就對了!

泰國蝦、草蝦的英文怎麼說?

如果你在逛英文海鮮菜單或是國外超市,看到一堆 shrimp、prawn,卻不知道哪個對應你熟悉的「泰國蝦」、「草蝦」,別擔心,這裡一次幫你對照清楚:

  • 泰國蝦(Giant freshwater prawn)
    英文常見翻譯是 giant freshwater prawn,也有菜單會直接寫成 Thai prawn。這種蝦體型大、肉質紮實,適合燒烤、鹽烤、香煎。

  • 草蝦(Black tiger prawn)
    草蝦英文是 black tiger prawn,特徵是蝦殼有明顯條紋,口感Q彈。國際市場也會用 tiger shrimp 作為簡稱。
    👉 不論你是想煮蝦仁炒飯、蒜蓉蒸蝦,草蝦仁都是超實用的萬用蝦料。

  • 白蝦(Whiteleg shrimp)
    雖然不是今天主角,但順便補充,白蝦的英文是 whiteleg shrimp,也是最常見的料理蝦種之一。

這些名稱不只是英文單字,也幫助你選蝦不選錯、買蝦有眉角,不論是英文點菜、看國外食譜,還是出國海鮮市場比價,都能用得上!

蝦仁英文是什麼?不是 Shrimp Meat 就好!

你在買蝦的時候是不是常常看到「去殼蝦」「蝦仁」,但一打開英文網站或外國超市,突然搞不清楚該找哪個關鍵字?這邊幫你一次釐清幾種常見「蝦仁」的英文用法:

  • Peeled shrimp:最常見、最實用的說法,指的是「已經去殼」的蝦,也就是我們說的蝦仁。你只要說 “I want some peeled shrimp”,對方就知道你要的是不用剝殼的版本。

  • Shrimp meat:這個用法在包裝袋或菜單也會出現,但通常強調「只有肉的部分」,可能也代表已去頭、去殼、去腸泥。

  • Deshelled shrimp / No-shell shrimp:比較少見但也正確,強調無殼狀態,通常用於標示或說明蝦的處理方式。

貼心補充:蝦仁有分熟的與生的

  • Cooked peeled shrimp:表示蝦仁已經煮熟,適合快速料理或冷盤

  • Raw peeled shrimp:表示還沒煮過,要回家自行加熱或烹調

其他你不知道的蝦類英文名稱整理

蝦類的英文其實比你想像的更豐富!除了 shrimp 和 prawn,還有一些特殊品種的蝦、蝦製品或長得像蝦的海鮮,英文叫法都不太一樣。以下幾種常見但容易搞混的蝦類英文,一次幫你整理清楚:

蝦蛄:Mantis Shrimp

  • 外型像蝦但有一對超強大「鐵拳」,中文常叫「蝦蛄」或「瀨尿蝦」。英文是 mantis shrimp,不是「螳螂」跟「蝦」隨便亂組,是因為牠的前螯動作像螳螂得名。

  • 肉質細緻,港式餐廳常見清蒸或椒鹽作法。

蝦猴(攪沙蝦):Mud Shrimp / Ghost Shrimp

  • 台灣潮間帶常見的蝦猴,學名是 mud shrimp,也有人叫 ghost shrimp,尤其在水族界這個名稱更常見。

  • 不是料理主力,通常用在釣餌或觀賞水族箱,但也可以食用。

龍蝦不是蝦?Lobster ≠ Shrimp

  • Lobster 是龍蝦,不是「超大蝦」。牠是另一種甲殼類動物,有大螯、肉質厚實,與蝦分類不同。

  • 美式龍蝦為主的料理,像是 lobster roll、奶油龍蝦湯,和常見蝦料理不太一樣。

蝦漿、蝦丸的英文怎麼說?

  • Shrimp paste:如果是蝦醬,英文是 shrimp paste,有時也指「蝦漿」的生食版本。

  • Shrimp balls:就是蝦丸,火鍋超常見!也可叫 fish balls with shrimp(蝦仁魚丸)視內容而定。

吃海鮮學英文!最實用的蝦類與海鮮單字表

你知道 lobster 是龍蝦、shrimp 是蝦,但其他常見海鮮的英文你真的會用嗎?這裡幫你整理出最實用的蝦類與海鮮英文對照表,不只看得懂,還能實際運用在點餐、超市購物、看料理影片或旅遊購物中!

中文名稱 英文名稱 補充說明
白蝦 Whiteleg shrimp 常見冷凍蝦品種,適合熱炒或汆燙
草蝦 Black tiger prawn 口感紮實、有虎紋、常見於燒烤
泰國蝦 Giant freshwater prawn 體型大,適合鹽烤或紅燒
蝦仁 Peeled shrimp 去殼蝦,也可稱 shrimp meat
蝦蛄 Mantis shrimp 又稱瀨尿蝦,前螯強壯
龍蝦 Lobster 不是蝦,是高價海鮮代表
蝦丸 Shrimp balls 火鍋、滷味常見加工蝦產品
蝦醬/蝦漿 Shrimp paste 可指蝦醬或未成型的蝦漿
螃蟹 Crab 常見為三點蟹、花蟹等
牡蠣 Oyster 多半為生食或焗烤料理
花枝 Squid 炸花枝圈、炒花枝料理常見
小卷 Baby squid 花枝的小型品種,肉質Q

點海鮮英文菜單不再怕!這樣問就對了

學會了 shrimp、prawn、lobster 這些海鮮英文,下一步就是實際開口說啦!無論你是在國外餐廳點菜,還是在英文菜單前猶豫不決,掌握幾句簡單又實用的英文問法,就能自信點餐、不踩雷。

常見點海鮮英文句型

  • “What kind of shrimp dishes do you have?”
    你們這邊有哪幾種蝦料理?

  • “Is this prawn or shrimp?”
    這道是用大蝦還是小蝦做的?

  • “I’d like it grilled, please.”
    我想要用烤的,謝謝。

  • “Does this come with peeled shrimp?”
    這道菜是用去殼的蝦嗎?

  • “Is the lobster fresh or frozen?”
    請問這龍蝦是新鮮的還是冷凍的?

在海鮮市場或超市怎麼問?

  • “Do you have frozen shrimp?”
    有賣冷凍蝦嗎?

  • “I’m looking for giant freshwater prawns.”
    我在找泰國蝦。

  • “How much is this per kilo?”
    這個一公斤多少錢?

這些句子簡單明瞭,不需要很厲害的文法也能開口說,只要記住關鍵海鮮單字 + 基本句型,就能輕鬆應對各種情境

邊吃蝦邊學英文,讓你的海鮮餐桌更國際化!

誰說學英文只能背單字、看影片?從你每天吃的蝦開始,其實就能學到超多實用又有趣的英文單字。不論是 shrimp 還是 prawn,搞懂海鮮英文,讓你旅遊點餐不再怕、看食譜更得心應手,還能讓小孩在吃飯時也偷偷學英文!

👉 想吃新鮮蝦、又不想出門選?「漁貨大接」精選三款超人氣蝦類商品:

全都採用急凍保鮮,退冰即煮,不論要煮湯、快炒、燒烤都方便!

🔹 現在就來選蝦吧|好蝦不等人!

延伸閱讀

購物車